الرئيسيةس .و .جبحـثالتسجيلقائمة الاعضاءالمجموعاتدخول

شاطر | 
 

 يالا نترجم سوا !!!

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
انتقل الى الصفحة : 1, 2  الصفحة التالية
كاتب الموضوعرسالة
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

مُساهمةموضوع: يالا نترجم سوا !!!   الأحد يوليو 20, 2008 1:28 pm

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اليوم عندي لعبة حلوة ومفيدة في نفس الوقت

كل واحد فينا يكتب جملة باللألمانى واللي بعدوا يترجمها بالعربي
او العكس يكتب جملة بالعربي واللي بعدوا يترجمها بالألمانى

وبعدين نصححها مع بعض
يلا انا ابدأ .....



Leacheln ist die beste Sache in unserem leben .

جملة سهله
يارب الموضوع يكون مفيد وكلنا نشارك بأذن الله
اتمنى لو لاقى قبول ..... اتمنى تثبيته وشكرا

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
hager
الأميرة الحالمة
الأميرة الحالمة


انثى عدد الرسائل : 264
تاريخ التسجيل : 24/03/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الأحد يوليو 20, 2008 1:37 pm

الضحك هو افضل شئ فى حياتنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الأحد يوليو 20, 2008 1:54 pm

ممممممممممم ميرسى لمشاركتك السريعه
بس مانزلتيش جمله نترجمها ؟؟؟؟؟؟

هانزل جملة تانى بس بالعربى .............

" الحياة بدون أصدقاء , كالربيع بلا أزهار و ألوان و قوس قزح "
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
hager
الأميرة الحالمة
الأميرة الحالمة


انثى عدد الرسائل : 264
تاريخ التسجيل : 24/03/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الأحد يوليو 20, 2008 2:43 pm

leben ohne freunden ,wie die fruehling ohne blumen,farben und regenbogen
و هذة جملة المراد ترجمتها هى "الصديق وقت الضيق"
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 8:26 am

finde der Richtige freund in der schlechte Zeit

und jetz Deutsch nach Arabisch übersetzen


Man muss manchmal von einem Menschen fortgehen, um ihn zu finden

يالله
مين يترجم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
abokopa
عضو شغال
عضو شغال


ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 31
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 9:51 am

لابد ان يبعد المرء احيانا عن انسان لكى يجدة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
abokopa
عضو شغال
عضو شغال


ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 31
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 9:56 am

dieses thema ist sehr wunderbar und wenn wir es gut beützt hätten,wir werden verbessern .ich warte auf ihre übersetzungen!!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
abokopa
عضو شغال
عضو شغال


ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 31
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 10:05 am

übrigens >> finde der richtige freund , in der schlechten zeit >>>schlecht denn es ist dative kausal ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
abokopa
عضو شغال
عضو شغال


ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 31
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 10:14 am

der glaube kann berge versetzen....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
brautlili
عضو ماسى
عضو ماسى


عدد الرسائل : 48
تاريخ التسجيل : 28/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 12:21 pm

الموضوع بغاية الروعة وأتمنى أن نكون فريق نترجم موضوعات كاملة ونتناقش في ترجمتها وهذا سيقوي اللغة الألمانية لدينا كثيرا وترجمة الجملة الألمانية هي :يتعين على المرء أحيانا ترك شخص ما للحفاظ علية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
ayymmaann
عضو ماسى
عضو ماسى


ذكر عدد الرسائل : 102
العمر : 55
البلد : Egypt
الحالة المزاجية : gut
برج : jungfrau
تاريخ التسجيل : 19/03/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 12:34 pm

kein macht kein kraft ausser bei alla....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://msn.de
somaia Gaafer
عضو فضى
عضو فضى


انثى عدد الرسائل : 25
العمر : 28
البلد : Sadat City
الحالة المزاجية : Tamam
برج : جدي
تاريخ التسجيل : 28/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 12:54 pm

لا حول ولا قوة الا بالله


والجمله (انا فخوره لاني عربيه ومسلمه

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 5:20 pm

abokopa الاخ

لابد ان يبعد المرء احيانا عن انسان لكى يجدة



شكرا على ترجمتك بس اعتقد ان الترجمة الاصح هذه
عليك احيانا ان تمشي قبل المرء لكي تدركه

اما عن ملاحظتك عن
in der schlechten zeit

بمكانها
شكرا للجميع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 5:27 pm

يتعين على المرء أحيانا ترك شخص ما للحفاظ علية

Man muss manchmal von einem Menschen trennen um ihn zu schutzen



شكرا يا ayymmaann
الاء



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
posheecool
عضو شغال
عضو شغال


ذكر عدد الرسائل : 6
العمر : 44
البلد : Egypt
الحالة المزاجية : GUT
تاريخ التسجيل : 09/07/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 7:59 pm

ende gut, alles gut
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
nonni
عضو شغال
عضو شغال


عدد الرسائل : 9
تاريخ التسجيل : 22/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 9:12 pm

فكرة حلوة اوى ، و انا لسه فى بداية مشوار تعليمى للالمانى فانا كتييييير بتعلم من المنتدى دهو انا هحاول اترجم اهو


Smileالنهاية جيدة و الكل فى حالة جيدة

و انا هكتب بقى جملة سهلة اوى على قدى كده

"Ich sprache English , Arabisch und etwas Deutsch"
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 10:14 pm

الأمور بخواتيمها
دى كانت قصة لشكسبير

اعتقد ان دى ترجمتها
مش عارفه صح ولا لأ

جملتى :إذا لم يكن لك رأى , ستكون ضحية لأى رأى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الإثنين يوليو 21, 2008 10:24 pm

nonni كتب:
فكرة حلوة اوى ، و انا لسه فى بداية مشوار تعليمى للالمانى فانا كتييييير بتعلم من المنتدى دهو انا هحاول اترجم اهو


Smileالنهاية جيدة و الكل فى حالة جيدة

و انا هكتب بقى جملة سهلة اوى على قدى كده

"Ich sprache English , Arabisch und etwas Deutsch"





أنا أتحدث الانجليزيه و العربيه وقليلا الالمانيه أو " شيئا من الالمانيه



و نحاول نترجم الجمله ديه

إذا لم يكن لك رأى ستكون ضحيه لأى رأى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
lolla koky
عضو فعال جدا
عضو فعال جدا


عدد الرسائل : 20
تاريخ التسجيل : 23/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 1:34 pm

Wenn du keine Meinung haettest, waerst du ein Opfer anderer Meinung..


انا اول مرة اقرا التوبيك دة وبجد عجبني جدااا ..
انا هقول حاجة عايزة حد يترجمها..

ربّ صدفة خير من الف ميعاد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 3:04 pm

Der Zufall ist besser als tausend Termine




و جملة للترجمة :

أعلم : أن لكل شئ نهاية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
mome
عضو ماسى
عضو ماسى


انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 32
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 7:49 pm

freunde in der not gehen hundert auf ein lot الصديق وقت الضيق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
mome
عضو ماسى
عضو ماسى


انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 32
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 7:52 pm

الصديق وقت الضيق freunde in der not gehen hundert auf ein lot
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
mome
عضو ماسى
عضو ماسى


انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 32
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 8:01 pm

freunde in der not gehen hundert auf ein lot
الصديق وقت الضيق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
mome
عضو ماسى
عضو ماسى


انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 32
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 8:03 pm

vertrauen sie ,dass gott,der Ihnen den weg plant ,verlaesst sich nicht in der mitte.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   الثلاثاء يوليو 22, 2008 10:14 pm

vertrauen sie ,dass gott,der Ihnen den weg plant ,verlaesst sich nicht in der mitte.
ثق بان الله الذي رسم لك طريقك لايمكن ان يتركك وسط الطريق




للترجمة

Ich glaubte es waere ein Abenteuer, aber in Wirklichkeit war es das Leben
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
يالا نترجم سوا !!!
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 2انتقل الى الصفحة : 1, 2  الصفحة التالية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: المنتدى الالمانى :: نقاشات تمس الالمانية-
انتقل الى: